|
Post by jayme on Aug 15, 2016 3:46:36 GMT
|
|
|
Post by Mari on Aug 15, 2016 7:01:06 GMT
I don't think I'll need it, but if you need any help, feel free to ask. There are also free courses on the memrise and Duolingo apps. I'm learning Spanish with Duolingo and American sign language with memrise
|
|
|
Post by Mari on Aug 15, 2016 7:02:49 GMT
Nb : I studied at the university offering that course. It's a good university.
|
|
|
Post by tangent on Aug 15, 2016 8:53:14 GMT
I'm not a natural linguist. Although I got good marks in Latin and French O levels, I could never speak French sufficiently well to make any progress.
|
|
|
Post by JoeP on Aug 15, 2016 9:45:26 GMT
Nie dankie. <- probably not the same in Dutch
|
|
|
Post by JoeP on Aug 15, 2016 9:51:47 GMT
I have however been accelerating my learning of Finnish having discovered a very cool self-paced free site - Memrise. The current course I'm doing, beginner's Finnish, is so far just vocabulary which is a long way from learning sentence structure and word forms but a good start. I did a very short one "Finnish Street Phrases" which has useful expressions like "please speak slowly" ... and also Kyllä, ystäväni. Sinulla on veitsi. Olet silti pelkuri. ... which means "Yes my friend. You have a knife. You are still a coward."
|
|
|
Post by tangent on Aug 15, 2016 10:00:51 GMT
A friend of mine learnt Finnish (enough to buy petrol at a filling station and make a joke) on the ferry across from Sweden
|
|
|
Post by Mari on Aug 15, 2016 11:10:39 GMT
I have however been accelerating my learning of Finnish having discovered a very cool self-paced free site - Memrise. The current course I'm doing, beginner's Finnish, is so far just vocabulary which is a long way from learning sentence structure and word forms but a good start. I did a very short one "Finnish Street Phrases" which has useful expressions like "please speak slowly" ... and also Kyllä, ystäväni. Sinulla on veitsi. Olet silti pelkuri. ... which means "Yes my friend. You have a knife. You are still a coward." Yes, I use that app for American Sign Language, but it has dozens of languages.
|
|
|
Post by Kye on Aug 15, 2016 12:00:34 GMT
I should try it for Hindi.
|
|
|
Post by jayme on Aug 15, 2016 12:01:26 GMT
I don't think I'll need it, but if you need any help, feel free to ask. There are also free courses on the memrise and Duolingo apps. I'm learning Spanish with Duolingo and American sign language with memrise Bedankt!
|
|
|
Post by jayme on Aug 15, 2016 12:02:48 GMT
I did a very short one "Finnish Street Phrases" which has useful expressions like "please speak slowly" ... and also Kyllä, ystäväni. Sinulla on veitsi. Olet silti pelkuri. ... which means "Yes my friend. You have a knife. You are still a coward." That's hilarious!
|
|
|
Post by Kye on Aug 15, 2016 12:04:54 GMT
Why Dutch, Jayme?
|
|
|
Post by Mari on Aug 15, 2016 12:37:04 GMT
Because it's an awesome lingo of course! And Jayme: Graag gedaan.
|
|
|
Post by Sarah W. on Aug 15, 2016 16:04:03 GMT
I'm tempted. I should really brush up on my Latin rather than trying to learn a new language, though.
|
|
|
Post by Moose on Aug 15, 2016 19:53:30 GMT
Antti taught me how to say 'excuse me, your reindeer is illegally parked' but I've forgotten
|
|
|
Post by JoeP on Aug 15, 2016 20:10:35 GMT
anteeksi, sinän hirvi on ... no idea what park or illegal is. Also hirvi is moose/elk.
Dictionary says to park is pysäköidä, reindeer is peura, and illegal is laiton.
So I'm going to guess "Anteeksi, peura sinän on laiton pysäköiten" (wild guess at passive)
Aaand ... Google Translate says "Valitettavasti sinun poro on laittomasti pysäköity." I should have known sinun but the other endings, well. Apparently what I wrote was "Sorry, your deer is illegal parking."
|
|
|
Post by jayme on Aug 15, 2016 22:37:03 GMT
No particular reason, as I don't see my finances allowing me to travel any time in the near ever. I just get emails from Future Learn because I have taken a few of their courses before, and they were offering it, so I decided to take it for fun. It's only a three week course, so I'll surely only learn enough to annoy Mari and DG.
|
|
|
Post by Kye on Aug 15, 2016 22:57:46 GMT
Good reason!
|
|
|
Post by tangent on Aug 16, 2016 1:25:19 GMT
|
|
|
Post by Mari on Aug 16, 2016 8:03:43 GMT
I'm a teacher trying to teach kids to properly pronounce the th-sound and often failing. Trust me: you'll need to work hard to get me to be annoyed...
|
|
|
Post by raspberrybullets on Aug 23, 2016 10:46:37 GMT
I think she's probably hoping to be annoying. But it's true, when you deal with kids, it's hard to lose patience or get annoyed at other people.
|
|
|
Post by jayme on Aug 23, 2016 11:57:05 GMT
I think she's probably hoping to be annoying. Ja, dat klopt.
|
|
|
Post by Mari on Aug 23, 2016 15:50:43 GMT
Goed zo! Succes ermee.
|
|
|
Post by jayme on Aug 23, 2016 22:40:13 GMT
Dank je wel. Irriteren is zwaar werk. Ik tracht mijn best.
|
|
|
Post by Mari on Aug 24, 2016 6:53:43 GMT
Heel goed! Maar het is: ik DOE mijn best. Trachten is a very old Dutch word, with a similar meaning to doen, but in this context it doesn't fit. Amazing that you learn so much in a three week course though.
|
|
|
Post by jayme on Aug 24, 2016 22:18:02 GMT
Amazing that you learn so much in a three week course though. Ja, they are really throwing a lot of information at us. I'm also taking Spanish, and they aren't trying to teach anywhere near so much in such a short amount of time. I did have to look up how to say "annoy" and "try" in an online dictionary, but I learned to say pretty much everything else I said in the class.
|
|
|
Post by tangent on Aug 25, 2016 14:12:44 GMT
It would take me three years to get that far
|
|
|
Post by jayme on Aug 25, 2016 22:08:06 GMT
Nie dankie. <- probably not the same in Dutch Nee bedankt? Nee, dank je? Ik weet het niet.
|
|
|
Post by JoeP on Aug 25, 2016 22:19:39 GMT
I'd better not try to help. Ek kan nie praat die taal nie.
|
|
|
Post by Mari on Aug 26, 2016 7:02:16 GMT
Nee dank je & ik spreek die taal niet. South Afrikaans is not too hard for me to get. Some Dutch dialects also have just out of the ordinary words alongside normal Dutch words.
|
|